Des Castell i en pau

Escrit per Francesc Sintes Giménez | 23 Nov, 2007


    Habitualment, el foner emmascarat al·lucina prou amb el que passa a Cabildolàndia i per aquest motiu sol deixar estar la resta del món. No li cal desplaçar-se per anar col·locat. Tanmateix, a l'altra banda de l'illa, a Hachepolis, quan s'hi posen també en volen una maneta. Hi ha estirades a veure qui és capaç de remoure'm les neurones i esgavellar-me la producció de neurotransmissors amb més intensitat.


    Part d’Hachepolis s’ha revoltat perquè Autoritat Portuària de les Balears vol canviar la denominació de la cucada que tenen com a port. Veient quins efectes provoca disposar d’un refugi mariner, cada cop som més feliç d’haver-me criat a un poble que tot just disposava d’una immensa bassa, la de Sant Pere, i açò si plovia, car ara la volen eixugar per no fer la competència als extremats ciutadans de llevant i ponent de l’illa.

    Diverses ONG (Organitzacions No Gramaticals), entre les que destaquen Comissions Obreres, PIME-Menorca i ICM (Institut de Caparruts Mahonesos) fa uns dies que han ensumat que s’apropa la fi del món. Es basen en el fet que el port que hi ha sota la capital hagi de canviar el nom. Coses de l’Anticrist, no ho dubt.

    Em sorprèn. Sovint si una ciutat canvia de nom –una altra cosa és que ho hagi de fer— també ho ha de fer el nom del port que indica on és aquest. Hi ha excepcions, certament: el port des Mercadal és conegut com port de Fornells. Ara bé, en recuperar el nom de Sant Petersburg, el port d’aquesta ciutat va deixar de ser el de Leningrad. Quines coses! A Hachepolis açò no passa: són així. Podrien estalviar-se conflictes i denominar la confitura port des Castell o port de sa Colàrsega, però prefereixen discutir. Així m’agrada. Reivindiquen la fama internacional de Mahón contra el record a ceràmica que suposa Maó. Tenen raó. L’altre dia es va interrompre el campionat mundial de backgammon que es feia a Nairobi per culpa d’aquesta notícia. S’enfrontaven, tan tranquil·les, dues experimentades figures del joc i no es van veure amb cor de continuar la partida. Port de Maó, quin desastre! El mateix va succeir a la Trobada de Folkloristes dels Andes i al Campionat de Caça Cruel de Foques que tenia lloc al Canadà. I no dic res del que ha passat a l’Àsia perquè encara no he acabat de traduir la premsa. Em costa llegir alguns dialectes vietnamites i tenc serioses dificultats a comprendre el coreà. Sé que al Japó no fan vida des que saben que el port ha canviat de nom. Prefereixen patir un tifó que no fer-se l’hara-kiri per protestar per l’ofensa que els fa Autoritat Portuària. Dolents!




10 comentaris i 0 retroenllaços

    Escrit per Joan 23 Nov 2007, 12:32

    Com a molts altres temes els de COCOS s'han lluit.

    Escrit per Joan 23 Nov 2007, 12:40

    Per cert el seu lider espiritual (Cocos menorca) era, no sé si encara ho és, president d'un partit polític que tenia més sigles que militants. I mira-te'l.

    Escrit per Francesc Sintes 23 Nov 2007, 12:50

    Aquestes coses passen, Joan. A part, no crec que la feina d'un sindicat sigui posar-se a discutir temes purament gramaticals. En el cas de PIME, opín una cosa semblant, tot i que en el seu cas els puc entendre una mica --no compartir--. Jo m'hauria donat de baixa de qualsevol de les dues entitats.

    Escrit per Talaiòtic 23 Nov 2007, 19:24

    Ha, ha, haaaa! M'estic tronxant amb açò de les Organitzacions No Gramaticals. Tant els Cocos com els Pimes com els Caparruts, em pens que saben més de nombres que de lletres!

    Escrit per Bri 23 Nov 2007, 21:06

    A veure, una mica de serietat,no ens mescleu a nosaltres amb les coses del maonesos. Ja n'hi hauria prou si al port li diguèssim des Castell!!! no vull ni pensar quines mobilitzacions ciutadanes ( recollida de signatures, sopars,....) promourien els maonesos ( o millor dit, "mahonesos").

    Escrit per Francesc Sintes 23 Nov 2007, 21:09

    I port de la Mola? la Mola també té fama, PIME hi podria estar d'acord.

    Escrit per Bri 23 Nov 2007, 21:30

    Sí, seria més neutre. Però no sé, la Mola sempre ha tingut connotacions de presó. Tal vegada no ho trobarien suficientment adient per representar una ciutat tan important, no creus?

    Escrit per Francesc Sintes 23 Nov 2007, 21:37

    Maleïda presó! Ens ha fotut la solució. Mentre no acabi amb un nom lamentable com "Puerto Luz"...

    Escrit per Net 24 Nov 2007, 02:33

    Cuando me alejo para ver las cosas con un poco de perspectiva me parece que las vueltas de tuerca que se le da a la denominación de la ciudad como de su puerto es una cortina de humo. He oído decir a más de una persona, y opino igual, que toda la vida nos hemos referido a Mahón (cuando hablabamos o escribíamos en castellano) y Maó (cuando hablabamos o escribíamos en catalán-menorquín). Nunca nadie se quejó. Todo el mundo lo hacía o decía a su manera y todo el mundo se entendía. Antes de las elecciones municipales hubo una campaña orquestada por ICM para conseguir un referendum en la ciudad. El caso es que más allá del enfado de los defensores de que la denominación correcta mantenía la h en catalán, realmente tenían (no sé si todos) una segunda intención. Era romper la hegemonía socialista en el ayuntamiento. Cuando el que ostenta el poder se sienta, se asienta cómodo. Y para bien o para mal hay mucha gente que busca darle la vuelta. Estuvieron a poquito poquito de conseguirlo y aunque estoy convencido de que utilizaron la h escandalosa y ruidosa (paradoja), en cierta manera también les pasó factura. ¿Quién puede estar hablando de un debate serio con la dichosa h? ¿Dónde quedan las otras cosas más importantes como impuestos, urbanismo, limpieza viaria, saneamiento, suministros, servicios públicos, etc?

    Escrit per Francesc Sintes 25 Nov 2007, 13:37

    Totalment d'acord Net. Hi ha coses més importants a resoldre i raons "amagades" rere la polèmica. En parlar o escriure en castellà, continuarà sent "puerto de Mahón". No crec que a Londres ningú s'hagi assabentat del canvi de nom. I tampoc no deuen saber que existeix ICM. Tenen més sort que nosaltres.

    Entenc el senyor "Escudero"? A mitges. Maghen, l'origen del topònim, significa "escut, fortalesa" en llengues semítiques.

Deixa el teu comentari








 authimage