El català, una llengua que ho té pelut

Escrit per Francesc Sintes Giménez | 7 Jul, 2007

    El català és la llengua d’entre cinc i sis milions de persones. Mai no m'he cregut que la parlin deu milions, com afirmen alguns. És possible que uns dos milions més la puguin parlar sense massa dificultats, però continua sense ser la seva i no l’usen més que de tant en tant. Mai com ara hi hagut tanta gent que la parli, però mai com ara no ha estat més dèbil.


    Ja m’agradaria de poder viure en català, però m’és gairebé impossible. Fomentar l’ús de la meva llengua entre els nouvinguts és una tasca complicada. El resultat és bastant estèril. Per cada persona que l’aprèn n’hi ha nou o deu que passen i fins i tot molt es neguen a fer-ho. Ahir, tot podíem llegir la notícia que ERC demanava que Televisió de Catalunya –hi incloïa per tant el 33 i altres cadenes— entrevistàs, preferiblement, persones que parlen català i que si ho feien en castellà la conversa aparegués doblada o amb subtítols en català. Açò em sembla passar-se de frenada.

    Personalment, opín que TV3 mai no ha d’imitar el Canal 9 o IB3, però tampoc no hem de ser estúpids. I dic hem de ser perquè TV3 i el 33 són les meves cadenes preferides. No em puc imaginar de mirar Millennium i sentir un dels convidats doblats al castellà. Això ja em sembla una bajanada. Si una persona s’expressa millor en una llengua diferent al català, que ho faci i punt. Si aquesta és estrangera, em sembla normal que la doblin o que vagi acompanyada de subtítols, però fer açò en el cas del castellà és ridícul. Per sort –mai no pot ser una desgràcia entendre una llengua— tothom als Països Catalans entén el castellà; per desgràcia s’està imposant aquest idioma i el català s’està perdent, però les banaulades resulten patètiques. Si el millor enginyer nuclear del món parla castellà, consider que l’ha d’emprar, fins i tot a TV3.

    El PP i el PSOE han tractat malament la meva llengua –el PP una mica més--, i compartesc la finalitat d’ERC, però no la forma. No sé com s’ha de fomentar el català. No en tenc ni idea. Cada vegada que s’intenta, apareix la “brunete mediàtica” per rebentar l’intent. I així, el català va perdent pes. Quan s’exigeix de conèixer el català, surten alguns partits nacionals –tots tret d’EU-- i parlen d’imposició i recomanen de fomentar el coneixement d’altres maneres. Aleshores els catalanistes intentam de promoure l’ús a través de premis, ajuts, etc., i ens diuen que cal que les obres en castellà també puguin optar als mateixos premis i ajuts. Com podem donar una empenta al català si qualsevol cosa que fem està malament?

    Jo giraria la truita. La giraria en el cas de l’exigència de saber català per entrar a l’Administració. Exigiria català i castellà, així de clar. No és que m’hagi canviat de bàndol, és que vull aconseguir un objectiu: fer que el català sigui útil i necessari. Abans d’exigir el català, cosa que es fa a través de la presentació d’un certificat, obligaria a passar una prova de castellà. Pos messions que molts de candidats peninsulars no la passaven. A continuació faria la prova de català. Així no es podrien queixar de discriminació. Hi ha directors o directores insulars del CIM que no passaven la de castellà ni fent trampes.


58 comentaris i 0 retroenllaços

    Escrit per oreneta 07 Jul 2007, 13:16

    sempre que es dóna l'existència d'un dret sorgeix un deure: partim de la premissa que, per definició, l'exercici d'un dret implica que altri no només en l'accepti ans també que se'n faci responsable. I al contrari, sempre que s'observi un deure serà perquè qualcú té un dret i es vegi així afavorit en les seves aspiracions legítimes (legítimes per Dret).

    Diferència important: el dret, generalment, és voluntari; el deure és obligat a partir que quan qui tengui el dret antagonista el demana.

    La constitució del 76 assenyala que tots els espanyols tenim el deure de conèixer el castellà. Estem obligats a partir del moment en que algú se'ns dirigeix en llengua aliena a saber-la: jo em deman, a qui afavoreix això? Als no castellano-parlants no, òbviament.

    La constitució del 76 diu que de a les altres llengües "oficials" es té el dret de conèixer-les. Implica, únicament que l'Estat es responsabilitza d'alguna manera a dotar el seu ensenyament en l'educació formal. A qui afavoreix això? Als no castellano-parlants en el grau en que a l'escola ara s'ha pogut incloure-hi la llengua. Això està bé, hem conegut èpoques molt pitjors per aquest cantó. Gràcies, gràcies...
    Però res mes. Res.

    Exemple: una protecció efectiva passaria per què una cadena de televisió, ràdio o editorial de premsa hagués de difondre els seus missatges proporcionalment en la llengua "oficial" que el oïents representin sobre el territori d'impacte. 70% de catalano-partlants, 70% de premsa, TV i ràdio (privades, vull dir clar!) en català. Vet aquí la diferència de tractament constitucional. A qui afavoreix?

    PS: TVC és la meva tele de referència, el 33 quasi més... però abans que aquesta, de petit, em vaig criar els dissabtes de matí amb el segon canal de TVE a Catalunya. Quins temps! Certament, n'estic segur que la meva forma de ser i de pensar ha estat diferent a tots aquells que no van poder gaudir d'aquell plaer infantil (massa "payaso de la tele" amb es tost).

    Escrit per Talaiòtic 07 Jul 2007, 19:39

    Francesc, discrep que sigui una bajanada posar subtítols en català almenys quan hi ha declaracions de persones entrevistades en programes o notícies prèviament gravades i editades. Dius que als Països Catalans tothom entén el castellà i no és del tot cert. Molts catalans tenen com a segona llengua el francès, i no tenen ni idea de castellà. Em referesc, és clar, als catalans del nord, i alguns es queixen que seguir TVC és de cada vegada més difícil sense saber castellà. I no parl de l'Alguer, a Sardenya...

    Si TVC adopta aquesta mesura segur que tindria queixes al principi de moltes persones que ho trobaran absurd i una exageració nacionalista (segur que ells no ho són gens, de nacionalistes), però al final s'entendria com una qüestió de normalitat lingüística i de respecte cap als televidents dels diversos Estats en què esteim repartits els catalanoparlants.

    Crec que aquesta proposta d'ERC és un contraatac a les noves declaracions d'Ernest Maragall per posar pel·lícules i sèries sempre en versió original i amb subtítols en català, en perjudici de la indústria del doblatge en català. Ho vaig comentar en l'article de comiat d'en Miquel Melià.

    El que jo trob absurd és que en moltes ocasions a les televisions castellanes es facin repetir declaracions als nostres polítics per emetre-les en la seva llengua, enlloc d'emetre les declaracions originals en català i amb subtítols en castellà. Podrien fer pedagogia de la pluralitat lingüística de l'Estat, però és clar, la pluralitat espanyola no arriba ni allà on comença la Constitució Suïssa, que declara llengües nacionals oficials el francès, l'alemany, l'italià i el romanx.

    Escrit per Francesc Sintes 07 Jul 2007, 20:46

    És que la proposta d'Ernest Maragall és absurda. Per començar, en dual ja se pot seguir una pel·lícula en l'idioma original (tot i que sense subtítols) i, per continuar, TV3 no fou creada per aprendre anglès. El que encara no he acabat de descobrir (o sí) és per quin motiu es va crear IB3

    Talaiòtic, tampoc no em sembla bé que alguns programes convidin tanta gent famosa de loa resta de l'Estat. Ho entenc en programes de debat, però prou.

    Una cosa que sempre m'ha molestat és que quan un català (que també parli català) guanya una competició esportiva, el "butanito" de torn vulgui que parli amb els seus pares a través de la ràdio i que ho faci en castellà.

    El cas dels catalans del nord no l'havia contemplat, és cert. I tens raó. A l'Alguer no sé si hi arriba TV3.

    Escrit per Talaiòtic 07 Jul 2007, 21:58

    Correcte: TVC ja va ser pionera amb el dual i amb la TDT és perfectament possible incloure diferents audios. A més, amb el teletext moltes pel·lícules si que estan subtitulades per a sords. En Maragall l'ha cagada de nou i ha donat peu a una nova batalleta del Partit Espanyol amb ERC dins el Govern del Principat. Aquests "socialistes" són uns desestabilitzadors...

    El que dius sobre l'excés de convidats de l'"Star System" hispànic és cert i per açò les queixes per l'espanyolització de TVC augmenten, però els rossellonesos han de poder entendre el que diuen els castellanoparlants també en programes com el Millenium. Si s'ha de fer una traducció simultània que es faci. I qui s'ofengui, pitjor per ell. Crec que a la televisió basca fa anys que ho fan. Segur que amb les noves tecnologies s'ha de poder "desconnectar" la traducció simultània per qui no la vulgui sentir que també estaria molt bé. A l'Alguer no crec que arribi TV3, però si a través del satèl·lit.

    El que dius sobre les converses entre catalanoparlants en castellà als mitjans espanyols és el típic exemple postís i forçat de com no es dóna a la resta de l'Estat la imatge real del nostre país. Després es pensen que quan parlam en català ho feim per emprenyar!

    Escrit per Español 08 Jul 2007, 15:54

    ¡Por fin leo algo escrito por un catalanista con sentido común! ¿Todavía hay alguien que de verdad insista que el catalán es la llengua de 11 millones de personas? ¡Vamos! Poner subtítulos cuando entreviten a una persona que se exprese en español es una majadería. Felicidades Francesc. Por primera vez estoy de acuerdo contigo.

    Escrit per Monte Toro 08 Jul 2007, 20:22

    Oreneta,creo que te has confundido con el año de la constitución,es la del 78 y no del 76.

    Escrit per Mesquinet 09 Jul 2007, 12:08

    Imposició: probablement una de les majors hipocresies a què ens tenen acostumats els espanyolistes. Heu sentit mai ningú que parli de la "imposició" del castellà a Teruel? O bé de l'alemany a Basilea? O del txec a Praga? L'ús preferent d'una llengua que és pròpia mai no pot qualificar-se d'imposició. En el cas contrari, en canvi, la imposició és més que evident, malgrat els nacionalistes radicals no ho vulguin reconèixer: és una llengua, pròpia d'una part del territori estatal, que s'imposa per damunt de totes les altres, esdevenint l'única exigible allà on és autòctona i allà on és al·lòctona, i deixant en condicions d'optativitat la resta de llengües que, si aplicàssim el criteri del castellà a les zones castellanoparlants, haurien de ser les úniques oficials.
    Açò té un nom: racisme. I el més lamentable de tot: hi ha a l'Estat espanyol una part important de la població a qui no li molestaria gens que les llengües perifèriques desapareguessin. És trist, però és així: després de trenta an ys de democràcia, el gruix de la població espanyola és absolutament incapaç d'acceptar que per un catalanoparlant, el català té la mateixa importància i la mateixa dignitat que el castellà per un castellanoparlant, de manera que li corresponen els mateixos drets.

    Escrit per Tensi 09 Jul 2007, 12:41

    A quin director insular et refereixes?

    Escrit per Francesc Sintes 09 Jul 2007, 14:21

    En realitat a una directora i "hasta ahí puedo leer".

    Escrit per Mesquinet 09 Jul 2007, 15:13

    Pel que fa als directors insulars, n'hi ha bastants més que no passaven la de català que la de castellà.

    Escrit per Tensi 09 Jul 2007, 15:17

    Si he de ser "malcriat" ho seré: només passen ple banc a recollir el sobre. Ara diuen que cobraran 60.000 euros cada anys

    Escrit per Jo 09 Jul 2007, 16:29

    Volem noms!!! Tenc una sospitosa. És la dona d'un polític? Almanco digue'ns açò!!!

    Escrit per Toni Camps (un altre) 09 Jul 2007, 21:49

    D'on treus que només xerren català sis milions com a màxim?

    Escrit per Francesc Sintes 09 Jul 2007, 22:10

    Compt uns 3 milions a Catalunya, uns 600.000 a les Illes i la resta al País Valencià. Jo no crec que superem gaire els 5 milions, sincerament.

    Quant a la directora, no diré res més que açò: crec (crec,no: segur) que n'hi ha més d'una que no passaria la prova de castellà. I punt.

    Escrit per Espia 10 Jul 2007, 12:25

    Oreneta i Talaiòtic, l'indignat ha tornat a deixar-vos pulits a un comentari sobre el dèficit fiscal. En Francesc ja ha contestat.

    Escrit per Talaiòtic 10 Jul 2007, 14:57

    Merci Espia. Ja em pensaré si contest o no. Tal vegada ho faci des del meu bloc...

    Escrit per Josep Mir 10 Jul 2007, 17:44

    El català ho té pelut i no té res a veure amb la política, el meu fill de 6 anys té el pare més catalanista que hom pugui conèixer i en canvi canvia immediatament al castellà quan té un amiguet castellanoparlant davant, i no serveix de res que li digui cent vegades que si fa açò els seus amiguets no aprendran mai a rallar en català (a mi que ell practiqui el castellà no em preocupa, perquè sé que el castellà el ben domina, el que no domina gens és el bilingüisme passiu), ell ha agafat l'hàbit de passar al castellà i no hi ha qui el canvïi, i no m'estranya perquè jo mateix que som adult sé que practicar el bilingüisme passiu (no rallar en castellà quan el teu interlocutor el parla) costa molt d'esforç.

    A més si he ser sincer el meu fill deu observar certa incoherència en el nostre discurs perquè nosaltres sempre practicam el bilinguisme passiu amb els infants, però confés que amb els adults no sempre ho feim. Quan era petit em van insistir tant que era de mala educació que, malgrat que tenc ben intelectualitzat que els mals educats són els que no aprenen català ni a barrades, en segons quins cercels socials, posem per cas el cercle Es Dineret-Casino Mahonés-Sant Felip, a mi i a la meva dona ens costa no passar-nos al castellà. Malgrat les intelectualitzacions, comences a demanar-te, per mor de la mala educació que vam rebre en la infància: ¿s'ho prendrà malament?, ¿s'ofendrà?, i com que, a més, per mor de l'hàbit, necessites un gran esforç de concentració per no canviar de llengua, açò t'acaba provocant la sensació d'haver creat una barrera psicològica entre tu i el teu interlocutor que resta esponteneïtat i proximitat.

    Aquest per mi és el gran problema de la llengua catalana i no qualsevol altre de caràcter polític. Fins i tot algún del meus amics nominalment més catalanistes no es poden desaferrar l'hàbit de parlar en castellà amb els seus cònjugues o amb els nostres amics d'infància.

    Escrit per oreneta 10 Jul 2007, 20:12

    som mal bilingüiste passiu: moltes vegades quan xerro amb amics que, de petits eren castellanoparlants, són ells els que em parlen en maonès i jo contest en castellà.

    de totes maneres el bilingüisme passiu no fa mal a la llengua, no la fa retrocedir, altra cosa és que serveixi per fer-la avançar. em sembla que és una pràctica "estacionària", fa falta anar més enllà. sinó de que serveixen les lleis??

    fa pocs dies vaig anar a un "super" on hi vaig de vegades a comprar. una de ses al·lotes que despatxen sempre m'ha atés en castellà (per aquí es podria començar, és ridícul que gent d'aquí em xerri en castellà, és que no ho entenc...),... però bé, jo també li contestava amb es mateix idioma, fins que aquest dia quan jo esperava per pagar ella parlava amb un representant o repartidor en veu alta davant meu. ell tenia un marca accent de ponent i ella, redei!, xerrava es maonès més bé que jo i amb un accent que no es notava.
    quan em va tocar per pagar li vaig dir cosa en maonès, aposta, ho he de dir. resultat: em va contestar en castellà "y tan campante".

    Escrit per Alexandre Pineda i Fortuny 10 Jul 2007, 20:23

    S'ha aixecat la polèmica. Fa poc l'escriptor valencià Joan Francesc Mira, deia que erem 13 o 14 milions, açò naturalment som els que en tenen el dret, no el deure. Emperò senyors! hi ha la Constitució espanyola, que ens la van llançar a sobra impunement el 1.978. L'heu rellegida? les aparences democràtiques són escasses, i no les compleixen ni el jutges. Fixeu-vos en el seu articulat els: núm 3, el 8, podeu arribar fins al 155, que també cal estar-hi atent!
    Mama por! hem ensopegat amb l'Espanya dominant i absolutista d'ençà 3 segles, les inèrcies es fan dificils de llevar! Quan seran demòcrates, uf!
    Dit per Noam Chomsky, el millor per a una llengua és tenir un exèrcit que l'empari! En té el català?

    Escrit per Francesc Sintes 10 Jul 2007, 21:25

    Estic totalment d'acord amb en Josep, n'Oreneta i n'Alexandre. Entre que giram d'idioma fins i tot sense voler i la Consti, no hi ha gaire a fer. Només som uns els que giram habitualment. A Catalunya hi ha, evidentment, més de 3 milions de persones que poden parlar en català, però cadascú té la llengua que té. Jo puc parlar en castellà i val a dir que per discutir em va millor --ja que pens més que he de dir--, però no és la meva llengua i si visqués a Nova Zelanda no sé si la sabria transmetre a uns fills potencials. El català morirà en ser minoritari. Mai com ara hi ha
    hagut tanta gent que el puguui llegir i escriure i mai no ha estat en tant de risc de desaparèixer. I la culpa és nostra.

    Escrit per Rocio 11 Jul 2007, 07:14

    No creo, para nada, que el catalan se esté perdiendo.Todo lo contrario.
    Toda la gente que conozco, en su mayoría gente joven, que saben catalan, lo hablan con sus amigos, familiares, ... Incluso a mi, que soy andaluza, me hablan en catalan, cosa que no me importa porque lo entiendo. Entonces, si vosotros entendeis el castellano, ¿por qué os molesta tanto que hablemos en castellano? (no quiero generalizar)
    A mi me pasa lo contrario que a oreneta. Cuando voy al super o a cualquier otra tienda siempre me hablan en catalan.
    Os voy a contar algo que ocurrió hace un par de semanas:
    Una amiga tenía el coche mal aparcado y el otro no pidía salir. Cuando iba hacia el coche para retirarlo, salió un hombre gritándole en catalán (seguramente también la insultaba). Ella no se estaba enterando de nada. Daba la casualidad que pasó la policía y se paró. La policía le habló en catalán y ella le dijo que no les entendía y el diálogo fue:
    - Estas en Menorca y aquí se habla menorquín.
    - Ya pero es que no te entiendo.
    - Hay una ley que me obliga a hablarte en menorquín.
    El dueño del coche le dijo que si no sabía menorquín que hacía aquí. Mi amiga le contestó que hacía el trabajo que ellos no querían hacer.
    En fin para que contaros más, creo que ha quedado muy claro.
    Menos mal que como estos hay pocos. Y los pocos que hay ¿por qué nos lo encontramos los andaluces?
    jajaja.
    Por último deciros que no estoy en contra de los que defienden su idioma, sino todo lo contrario.

    Escrit per oreneta 11 Jul 2007, 12:25

    ja està contestat "Espi", i per 2 cops

    Escrit per ricard 11 Jul 2007, 13:04

    Rocio:
    Das una lección a más de uno, aunque en resumidas cuentas la cuestión es que hijos de p. los tenemos en todas partes.
    "Cosas veras, Sancho, que haran hablar a las piedras", como el caso de un niño de seis años que da lecciones de educación a su padre...

    Escrit per Mesquinet 11 Jul 2007, 13:11

    Rocío,
    Tenc la sensació que no vivim a la mateixa illa. Mai a la vida he sentit un policia que intenti forçar ningú a rallar en català. A l'inrevés, en canvi, ho he sentit un caramull de vegades. I ben poques vegades he sentit un catalanoparlant que continua rallant en català quan veu que el seu interlocutor ho fa en castellà. A l'inrevés, infinitud de vegades (en proporci´
    o d'u a cent, com a mínim).
    I en fi, sortiu al carrer i demanau: se sent rallar més català a Menorca ara que fa vint anys? La resposta és més que evident: se sent rallar manco, i està desapareixent de molts àmbits de la vida social.

    Escrit per Francesc Sintes 11 Jul 2007, 13:25

    Particulament, no em costa gens girar de llengua. Som un fanàtic bastant educat i comprenc perfectament que hi ha impresentables a cada banda. Però també hi ha gent respectuosa. El mateix Ricard ens en dóna una prova en emprar una llengua que no és la seva, csa que sempre és d'agrair.

    De tot el que diu Rocío (hi ha poques Rocíos, dissortadament), només discrep en el fet del perill.
    Quan tenia sis anys vaig a nar a viure a Alaior (any 1967) i només hi havia una família que parlava en castellà i les que habitaven a la "Casa Cuartel". Val a dir que hi anava bastant a la Casa, ja que era bastant amic d'alguns fills de guàrdies civils. Amb això vull dir que aleshores hi havia poc més de 5000 persones que parlaven tot lo dia menorquí, ara n'hi ha més, però el percentatge ha baixat moltíssim. Quina és la llengua més útil? Evidentment el castellà i, per tant, lentament s'acabarà imposant. Dubt que el català resistesqui aquesta segona onada immigratòria. I no és que estigui en contra del immigrants. Cadascú té dret a guanyar-se les garroves on consideri que les podrà aconseguir. Jo faria el mateix.

    Escrit per oreneta 11 Jul 2007, 14:06

    als tan democràtics anticatanístics no els farà res canviar la constitució. propòs que siguin ells mateixos qui abanderin la proposta a les Corts.

    Escrit per ricard 11 Jul 2007, 14:49

    Jo no crec que el català estigui en perill a Menorca. De fet, jo no el vaig apendre fins als quinze anys (i som nascut a Maó), i ho vaig fer quan vaig començar a anar a les festes d'altres pobles (Alaior, Llucmassanes) i em vaig adonar de que hi havia gent que preferia rallar en menorquí (aixó de catalá no es deia fa vint-i-cinc anys). A la escola, mai del mon es xerrava en plà. Amb els amics de l'infància rall en castellá, perque se'ns fa extrany altre cosa.
    A l'institut vaig començar a apendre la poca gramàtica catalana que conec, reforçada amb la lectura, veure la televisió (TV3), i a Ciutadella, on visc, rall en menorquí amb el 99'9% dels coneguts.
    Els meus fills rallen perfectament amb els seus amics el català que aprenen a l'escola, i amb jo rallen un bon castellà del que pens que som l'únic responsable (i n'estic orgullós).
    Está el catalá en pitjor situació que fá trenta anys? ni de conya...

    Escrit per oreneta 11 Jul 2007, 15:40

    no sé a quina escola devies anar (La Salle??) perque dibuixes un món molt estrany. A sa meva xerravem es maonès, excepte a classe de llengua i, de més petit, amb algunes mestres que encara empraven sa regla de llenya. Això de menorquí ho vaig sentir per primera vegada quan ja tenia barba.
    La primera classe de català (d'escriure) que vaig rebre va ser a octau d'egb, però, així i tot, no record ara mateix cap persona de la meva edat i del meu entorn d'infantesa que no xerri català ara perque vivíem en sa nostra llengua. La primera classe de xerrar-lo la vaig rebre just nèixer. Tranquilament: a sa botiga t'atenien en maonès, es saig també i sa farmacèutica i tot cristu, amb excepcions clar. A l'institut tenia un nivell de català patètic, encara que ho vaig solventar pq només es posar-hi voluntat

    Per exemple ara, a la feina som aprox. un 33% de catalanopartlants, un 33$ de castellanoparlants (gent un poc d'edat no nascuda aquí) i un 33% de diverses procedències (le meitat que parlen un castellà americanitzat). Estem en minoria, i, lo fort és que jo estic obligat a parlar-los en castellà a tots. Ara mateix m'acaben de trucar i he estat xerrant 5 minuts en castellà amb una persona... jo ja és que de vegades pas de xerrar normal... fins que ens hem adonat que ho podíem fer amb la llengua pròpia. Patètic, realment

    Escrit per Alexandre Pineda i Fortuny 11 Jul 2007, 16:16

    Francesc: Tens raó, el català ho té pelut! Al cap i a la fi tothom et pot assotar, fuetejar impunement amb el bilingüisme. Aquest procés ens porta a la condició de serfs a uns, i d'amos de l'imperi als altres que són els guanyadors, en tots els vessants: l'econòmic, el cultural, el lingüístic...
    T'envio a la teva adreça electrònica dos articles meus sobre le tema de la llengua. Escric sobre molts temes, emperò! que serà que n'escric molts sobre el que hauria de ser una bona convivència entre llengües? idò, és per culpa de les injustes i desequilibradores lleis establertes!

    Escrit per sa monea 11 Jul 2007, 17:14

    Mesquinet: està clar que tu i na Rocio viviu a la mateixa illa. Per desgràcia, aMenorca passen coses com les que conta ella i també com les que contes tu. No entraré a discutir si en passen un 23% més de les que et molesten a tú o un 27% més de les que l'ofenen a ella. No crec que hi hagi manera de quantificar-ho... El fet és que els éssers human tendim a retenir i magnificar les experiències negatives. Açò no ho dic jo: hi ha experiments psicològics que ho demostren. Si al llarg de la setmana ens relacionam amb 50 persones amb un resultat positiu i amb una que ens posa de mala llet, podeu estar segurs que recordarem aquest darrer cas com si fos la norma, obviant els altres 50. Aquesta forma de percebre la realitat és pot explicar des d'un punt de vista evolutiu, com quasi tot, però ara no vull cansar a ningú: la qüestió és que, com a éssers conscients que som, hauriem de ser capaços de racionalitzar aquestes coses i, passada la irritació inicial, donar-lis la importància real que es mereixen. Si ens trobam amb algú que ens vol forçar a parlar un altre idioma, quan ell coneix el que nosaltres empram (i açò ho dic tant en el cas que deia na Rocio, com en el contrari, que proposava en Mesquinet) hem de ser capaços de tenir en compte tots els altres casos concrets que hem viscut en que la interacció entre castellano-parlants i catalano-parlants s'ha esdevingut sense conflictes.
    Enrabiar-se i radicalitzar la nostra actitud només serveix perquè els altres també radicalitzin la seva.

    Escrit per sa monea 11 Jul 2007, 17:17

    Ara que ho veig, us he escrit un comentari que sembla un sermó de missa. Però supos que ja m'enteneu.

    Escrit per Josep Mir 11 Jul 2007, 17:33

    Francament m'ha sabut greu açò que ha escrit na Rocio de què el meu fill em dona lliçons d'educació, no crec que tengui res a veure amb l'educació que el meu fill ralli en castellà a gent que du el llinatge Orfila, el mateix que el segon llinatge del meu fill, ni amb gent que du el llinatge Victory de Febrer, de la família d'Antoni Febrer i Cardona, o amb els hereus del segle XXI de Julio Soler, tots residents a Menorca de tota la vida.

    Per si na Rocio no n'està enterada Antoni Febrer i Cardona i Julio Soler foren gramàtics de la llengua Menorquina de principis del segle XIX, però les modes feren que la majoria dels seus familiars del segle XXI parlin ara en castellà.

    Em dol molt que algú consideri que parlar a un cosí -fill de pares, avis, besavis i rebesavis catalanoparlants però castellanoparlant- en català és de maleducats. ¿També és de maleducats parlar en català a gent castellana que duu molts més anys a Menorca dels que jo mateix tenc?, ¿Era de mala educació que jo parlés en català als meus cosins castellanoparlants residens a Barcelona de pare catalanoparlant i mare barcelonina?-Idò, a ca meva trobaven que sí, que era de mala educació,malgrat que els propis cosins castellanoparlants no fossin de la mateixa opinió, aquesta és la mala educació que vaig rebre.

    ¿Seria de mala educació que jo rallàs en català al futur comte de Torre Saura, fill de cosí del meu fill, de llinatges Salord i Pons?

    Rocio, trob que ho tens mala intenció o no t'enteres de la situació socilingüistica de Menorca, ni de la mala educació que hem rebut.

    Escrit per ricard 11 Jul 2007, 18:22

    Josep Mir,
    No ha estat na Rocio, sino jo, el que ha fet una referència a un escrit anterior teu.
    Potser la solució sería que cadascú dugués un tatuatge al front amb el nom dels seus avis i rebesavis, i una anotació especial en cas de procendència noble, per tal de saber a qué atenir-nos.
    A veure si el teu fill et sortirá un "rojillo"!!

    Escrit per nyetes 11 Jul 2007, 18:23

    Josep Mir, repassa els comentaris anteriors, perquè trob que na Rocio no ha dit ni insinuat absolutament res d'allò que li atribueixes.

    Escrit per ricard 11 Jul 2007, 19:19

    Oreneta,

    L'has clavat, a La Salle. En aquells temps, a Sa Graduada li deien "Primo de Rivera", i aquet mon que a tu et sembla extrany era ben real. A jo també em sembla extrany el que tu m'expliques, però jo, tan maonés com tu, som producte dels mestisatges (funcionaris, militars, i jans assalta-pageses, em sembla, perque som pel-roig) que s'han donat a Menorca durant els darrers segles.
    Creus que la meva "cultura" te menys valor que la teva? Jo entenc la meva "menorquinitat" segons la meva vivència, com ès natural, i estic convençut de que no es necesari ni convenient un enfrontament entre les meves dues llengües. Hi ha gent (he llegit per aquí que si Aina Moll...) que creu "necessaria la guerra per trobar la pau".
    Idó, jo no estic d'acord. Que no poguem trobar a l'història, segons diuen els "belicistes" un lloc on dues llengües hagin conviscut, no ès prou argument per jo.
    Tampoc ès prou argument alló de "siempre hubo ricos y pobres", per açó som d'esquerres, encara que estigui mal vist a Ca'n Dineret, San Felip, etc.
    Encara que a La Salle ho van prou intentar, tampoc me crec res sense una explicació coherent i lógica, au idó, ateu.
    I els arguments del nacionalistes, salvapàtries, salvallengües, abanderats, etc., de moment, em sonen al mateix que durant deu anys van intentar ficar-me dins el cap aquells frarets grisos, malhumorats, amargats i reprimits del Colegio La Salle.

    Escrit per Alexandre Pineda i Fortuny 11 Jul 2007, 20:27

    Oreneta:
    El meu avi matern, fill de Maó, Camí d'es
    Castell, sempre deia que xerrava maonés!

    Escrit per oreneta 11 Jul 2007, 20:36

    uep aquí, jo xerrava maonès (xerr), però d'açò a que em diguim de Maò n'hi ha un bon tros. Déu mos guard!

    Escrit per oreneta 11 Jul 2007, 21:25

    ...i q ningú s'ho prengui ara com un secessionisme interessat del català que ja ens coneixem (lo des maonès)

    tant tu Ricard com jo som producte d'un temps que esper no torni (fuu.. Hermanos, Primos de Riveras, Regla de llenya...). Ara, el meu cas és diferent pq a casa no hi havia l'adob que tu sí tenies, i, realment, noltros ens enfotíem dels que anaven a LaSalle (no t'ofenguis, però és així).
    Tot i això, els costum o la filogènia familiar, a vegades vol dir poca cosa, tenc parents molt molt propers que tenen ben poc a veure amb la milícia, l'esglèsia pre-conciliar o joanpaulina o el "senyoriu" i no en volen sentir res de català. És una obsessió que ratlla l'autoodi que tenen, de ver.

    Per cert, he sentit avui que ara volen afegir a l'expedient de Sa Santedat JPII un nou miracle: un conductor de F1 polonès va patir un accident i no li va passar res, i diu que va ser gràcies a la imatge d'ell que duia al monoplaça. I a missa en llatí!

    Escrit per ricard 11 Jul 2007, 22:01

    Oreneta, no va per tu, però veig els catalanistes molt preocupats amb aixó de l'autoodi (del que mai havia sentit parlar) i molt poc amb l'odi amb general, del que sí que tenc notícies cada dia...

    Escrit per Alexandre Pineda i Fortuny 11 Jul 2007, 22:06

    Caram, l'avi deia sempre que xerrava en maonès! els néts ja li dèiem que tenia tot el dret a dir-ho però que era menorquí-català.
    Auto-odi, odi a l'engròs, n'hi ha arreu!

    Escrit per colau 11 Jul 2007, 22:26

    Idò ja ho veus, jo vaig anar a Calós al voltant dels anys 70, i més d'un cascarro me vaig enduu, però què vols que te digui!, hi ha coses de s'educació de llavors que tal vegada eren millors que ara, i açò si, no tenc cap trauma, ni per sa llengua (per cert que rebiem classe de menorquí de la mà del Msn. Fernando Martí Camps), ni per sa religió catòlica, que donat el que es veu pel món és sa més tolerant (si no mirau si és bo de fer enfoter.sen d'ella o insultar.la, ja ho provarà algú de fer.ho amb altres religions...) i sa més compromesa amb els més necesitats, amb diferència, i malgrat tots els defectes.
    En quant al català, jo crec que no està en perill, els que si estan sentenciats son els dialectes. El català "oficial" és el que es va imposant i les formes lingüístiques locals en pocs anys hauran desaparegut.
    A na Rocío només dir.li, com algú ja ha apuntat, que de maleducats n´hi ha per tot, i que molts no ens plantejam còm parlar a un castellanoparlant, senzillament perquè estimam per igual ses dues llengues, i perquè estimam sa nostra cultura, la menorquina, al marge de totes les manipulacions sectàries que pateix.

    Escrit per Monte Toro 11 Jul 2007, 23:35

    En el colegio de Sa Graduada,hacia el año 92,se puso en marcha una de las primeras aulas de Mahón,en la que, la lengua vehicular de estudio, era el catalán.
    Detras de aquellos niños habia padres y madres de todos los colores y de muchos lugares de Menorca y de la peninsula.Muchos de aquellos jovenes,han seguido sus estudios,siempre en catalan,estando en estos momentos en la universidad,en la que siguen estudiando,en catalán. Asi que,aunque solo sea por respeto al esfuerzo que hicimos , seguimos haciendo y a los resultados conseguidos,no esteis siempre diciendo que el catalan lo tiene muy mal,y que defender tambien la lengua castellana,es tener autoodio.¡Que palabrota tan fea.

    Escrit per Canya 12 Jul 2007, 00:51

    Bona nit,
    Mentres no entengem, i entenguin, que tenim una llengua pròpia el català estarà en segon lloc i, penso que no es just. Mentres no ens adonem que tenir llengua pròpia es una riquesa -( no una desgràcia)la maltratarem.
    No es tracte de dir que les dues llegÜes són importants, és qüestió d'entendre que en primer lloc hauria de estar la nostra i en segon lloc el castella. A Madrid es llogic que el castella sigui la primera i l'única, ya que per desgràcia no en tenen d'altre. El nostre cas es diferent.

    Escrit per Rocio 12 Jul 2007, 03:54

    Josep Mir jo no he dit res del teu fill.
    Colau tinc clar que mala educació hi ha per tot el mon.
    Seguiré escribiendo en castellano (por las faltas de ortografía más que nada)
    Si os he contado lo que pasó con mi amiga, es porque no es la primera vez que le ocurre algo así a alguien que conozco (aunque eso ya fue demasiado).
    Mesquinet, a mi casi siempre me hablan en menorquín aunque yo les conteste en castellano, pero creo que es porque saben que les entiendo.
    Lo que creo que es de mala educación es que hablen a alguien catalan si no lo entienden, por muchos años que lleven viviendo en Menorca. Pero hay muy poca gente que lleve viviendo en Menorca mucho tiempo y que no lo entienda. Otra cosas es hablarlo. Porque no se para vosotros, pero para mi el catalan es el idioma más difícil que yo he estudiado.

    Escrit per Francesc Sintes 12 Jul 2007, 11:09

    El problema de l'educació és de les persones. Hi ha impresentables a cada costat. El que és trist és haver de parlar de "costats". Cadascú té la llengua que té i punt. Normalment un pensa en la de la seva mare, la llengua que va mamar. A mi m'emprenya canviar sense adonar-me'n, i no mem molesta canviar perquè l'altre no m'entén. I també hi ha molta gent castellanoparlant supereducada i que fan un esforç per integrar-se. També hi ha algú que en trenta anys de viure aquí encara diu que no ens entén. Això pot ser cert si no té facilitat per als idiomes o, en alguns casos, perquè no vol. És el seu dret. Però jo també tenc el meu. Al final, el que hem de fer és no barallar-nos.

    Escrit per Josep Mir 12 Jul 2007, 11:25

    Disculpes a na Rocio, efectivament em vaig confondre amb l'autor del comentari sobre l'eduació.

    No fan falta tatuatges per identificar les persones, si hom té amistat amb una persona sol saber bé si duu un any, dos, cinc, o tota una vida a Menorca, per tant en moltes ocasions podem saber si ja és hora de què el castellanoparlant que tenim davant ens entengui, i resulta que possiblement és amb la gent que coneixem de tota la vida amb la més que ens costa rallar en català, perquè amb ells tenim més arrelat l’hàbit de rallar en castellà. Rallar en castellà o no en moltes ocasions no té res a veure amb la llibertat o voluntat individual. Un alcohòlic no beu perquè és lliure, ni un fumador, moltes vegades no fuma perquè és la seva voluntat ; podríem agafar a moltíssims menorquins i demanar-los que fessin la prova d’intentar rallar tot un dia amb un menorquí amb els qual parlen habitualment en castellà en català, t’assegur que la majoria no aconseguirien fer-ho ni mitja hora.

    Aquest cap de setmana ens vam reunir els tres grans amigassos de la Salle, en Tomeu Gili (junior), en José Gardes i jo. En Tomeu té el castellà per llengua mare, però com que la seva “ex” és ciutadellenca, la seva filla ralla ciutadellenc, i en Tomeu ralla en ciutadellenc, i molt bé, amb la seva filla, idò en José , que té el català per llengua mare, es dirigia a en Tomeu en castellà, i quan ho feia segur que no estava pensant en la seva llibertat, ni amb l’educació, ni en què li feia il·lusió practicar el castellà amb en Tomeu, ni perquè pensàs que açò era bo per defensar la unitat d’Espanya, ni la de l’Univers. Canviam al castellà per un hàbit, que no sé si és absolutament bo, ni absolutament dolent, però sé que fa que als carrers de la nostra àrea lingüística de cada vegada es parli menys en català, i Ciutadella per mi no és un referent, per mi és molt més aclaridor del futur de la nostra llengua visitar els patis del col·legis de Maó i allà constatareu que amb tota la immersió lingüística del món el català està francament en perill.

    El que he volgut dir amb el tema dels llinatges és que hi ha molta gent ben menorquina, menorquins de “tota la vida”, que no rallen català i no veig que hi té a veure amb l’educació que els catalanoparlants parlem amb ells en castellà. Els meus llinatges són ben vulgars i el meu segon llinatge, Morales

    Escrit per oreneta 12 Jul 2007, 12:05

    Colau, lo de sa formula-1 no és broma.
    Estic d'acord totalment amb tu que al final el cristianisme que es practica per aquí és de lo manco pitjor que es pot trobar. De totes maneres a les esglèsies les trob, en general, uns "ens diabòlics" que cerquen uns profits molts més terrenals que no celestials. I, em sap greu, a la Religió (és dir, totes) cada vegada li tenc més mania per servir d'excusa a aquestes pràctiques. I sí, ens podem riure del polonès amb la fórmula-1 aquí (a Polònia ja no ho sé o algun estat d'USA... faltaria més! D'altres més que riure fan pena, però noltros fa cinc-cents anys estàvem igual. Encara que no sabem ben bé que hi ha al darrere: a lo millor una assegurança familiar per esbudellar-se davant un cotxe? Ja ens entenem.
    Per altra banda, crec que l'esglèsia catòlica dels 60-70-80 hi té bastant a veure amb la recuperació del català (avui ja no ho crec)

    Escrit per tònia 12 Jul 2007, 14:19

    oreneta: l'església d'aquell temps sí que era normalitzadora en qüestions culturals (una part) però ves que ara... fixa't amb el lloc que ocupen capellans com en "don Gerardo" i el que és més evident: fixa't amb el darrer capellà jove "en Tutzó" germà d'en Tutzó de la Cope que també tira més cap a l'OPUS que cap a en Joan Febrer...

    Escrit per Alexandre Pineda i Fortuny 12 Jul 2007, 15:36

    Tones de diglòssia amb forceps!, aquesta és la convivència entre llengües a l'Estat!
    Na Rocio, el que escriu és una faula.
    Ella i en Monte Toro podrien posar una sucursal de "ciudadanos" a Menorca ara que es volen estendre per tot!

    Escrit per Rocio 12 Jul 2007, 15:59

    Francesc estic totalment d'acord amb lo que dius.
    Alexandre, no es ninguna fábula. Seguro que te pasa algo parecido, pero al reves, si vas a Andalucia. En fin, donde no hay, no hay.

    Escrit per Alexandre Pineda i Fortuny 12 Jul 2007, 16:30

    Rocio: Si no t'agrada la paraula faula, et diré que expliques una nyepa. Massa anys que voltem pel món per saber quin pa si dóna!
    Andalusos amics, molts!: n'hi ha de nacionalistes espanyols a caramull!
    El "Altres Andalusos", els "Catalònia Acord", "immi.cat", andalusos que tenen una visió universalista del món: per tant treballen per la cultura de la terra que viuen, sense oblidar ni menystenir la seva original! He acabat! no participo més!

    Escrit per Nyetes 12 Jul 2007, 16:49

    Alexandre, tractar els teus interlocutors de mentiders quan no t'agrada el que diuen és poc elegant. El teu nacionalisme t'impedeix admetre que hi ha alguns catalanoparlants maleducats i irracionals? O potser creus que és positiu pel català negar-se a parlar en castellà amb algú que porta potser només unes setmanes a Menorca? Creus que açò el predisposarà a voler-se integrar i li farà entrar ganes d'aprendre la nostra llengua?

    Escrit per Mesquinet 12 Jul 2007, 21:09

    Res, al·lots,
    Pel que es veu, el racisme contra les minories lingüísqtieus estàn tan arrelat que haurem de continuar demanant permís per rallar en pla a ca nostra, mentre els elegits de la "raça superior" podran continuar imposant el seu idioma pertot allà on els sembli bé. Ah, i a més se seguiran considerant víctimes de la minoria marginada.
    La democràcia es veu que té límits i no pot arribar pertot. Quina pena!

    Escrit per Nyetes 12 Jul 2007, 22:36

    Mesquinet: fer caricatures dels teus "adversaris" per tal de destrossar-les, a continuació, és una ocupació força reconfortant. Malhauradament, però, no contribueix en absolut a garantir el futur de la nostra llengua.
    Hi ha varies coses en les que em sembla que estarem d'acord (si no, m'ho dius, però sense enquietar-te):
    -La pervivència del català depen, en gran part, de la integració lingüística dels castellanoparlants.
    -La integració lingüística dels castellanoparlants menorquins només és produirà si ells volen. No hi ha mitjans per obligar-los (no dic si açò és bò o dolent, però és així i veig difícil que canvii).
    -Intentar immergir els castellanoparlants nouvinguts en el nostre idioma de forma brusca i sense cap concessió ni atenció pot provocar (i provoca, de fet) un rebuig a la nostra llengua i la nostra cultura.
    -Aquest rebuig és totalment contraproduent per la salut del català.

    A partir d'aquí, podriem discutir com ho hem de fer per evitar que la immersió lingüística es produeixi sense traumes i de forma positiva; a partir de quan hem de començar-los a xerrar en català de forma exclusiva (hem de tenir en compte que a molts hotels, per exemple, la pràctica totalitat de la plantilla està formada per immigrants castellanoparlants, de manera que hom pot haver fet 3 o 4 temporades aquí i haver sentit parlar poc català).
    Amic Mesquinet: crec que tots compartim la voluntat de salvar el català de l'extinció (tant jo, com tú, com n'Alexandre, com na Rocío...). No busquem enemics on no n'hi ha, per favor.
    De sol·lucions s'en poden trobar, però fer les coses a la brava no sol donar bon resultat.

    Escrit per Francesc Sintes 12 Jul 2007, 22:57

    Nyetes,

    També tenc molt clar que si un no vol, no vol. com fomentar l'ús? No ho sé, sincerament. La qüestió bàsica és fer el català atractiu, però és molt difícil. Jo estic a favor de la immersió, però som conscient que en sortir de l'escola cadascú farà el que vulgui. De fet, jo mateix rebia educació en castellà i en acabat parlava l'idioma que volia. és gairebé impossible "dirigir". Això solament s'ha fet a un país amb èxit (que jo sàpiga).

    Un exemple curiós és el de Carles busquets, que era porter del Barça. A casa seva parlaven català i quan es van traslladar a Badia va començar a relacionar-se amb amics fills d'immigrants i va acabar convertint-se en castellanoparlant.

    A mi en costa canviar d'idioma amb la persona que vaig conèixer parlant en un de concret. M´és del tot impossible. Així, tenc amics peninsulars que em parlen en català i jo encara els parl en castellà, perquè és amb aquesta llengua que els vaig conèixer. altres em demanen que els parli català... i no puc!

    Escrit per catalanista 13 Jul 2007, 04:13

    Aquest és un tema de gran volada que no es mereix ser tractat fins a nivells tant elementals.
    "Jo conec tres castellans que son uns mal educats..." " hi ha catalans molt poca-soltes..." " Una vegada..."
    Uf!

    Escrit per Josep Mir 13 Jul 2007, 10:41

    A en Colau només dir-li que no crec que Mn. Fernando Martí tingués la mateixa visió que ell respecte de la llengua literària, i que viure a Maó m'ha ensenyat a desconfiar dels defensor del "menorquín", primer perquè en moltes ocasions m'acusen d'emprar paraules continentals que són ben castisses de Ciutadella, i en segon lloc perquè de Maó estant sé que el problema del "menorquí" és de falta de transmissió de la llengua a les noves generacions, no de què anecdòticament un infant digui cementiri per cementeri, maniga per manega, o núvol per nivolat. El més corrent a Maó és que els defensors del menorquí defensin la legitimitat de dir "maleza", "enxarcat, "burbuja", "lexona", " es malo", "sa carcel", "da igual", etc; i açò no és gens anecdòtic.

    I el currículum dels polítics maonesos defensors del "menorquí autèntic" és espectacular:

    Ramon Homs, ex-alcalde de Maó, president fundador d'ICM, sap rallar barceloní, no menorquí, ralla amb els seus fills en castellà.

    Carlos Salgado Gomila, assessor llegal d'ICM, ciutadellenc resident a Maó, ralla amb la seva dona ciutadellenc i amb els seus fills castellà.

    Carlos Salgado Saborido, regidor de Ciudadanos, defensor de l'article salat malgrat que no crec que el sapia emprar, vull dir que no crec que sapia quan ha de dir "el rei", "el bisbe", "el cel", "la catedral" i quan ha d'emprar l'article salat.Emprar sistemàticament l'article literari pel salat no té mèrit, açò ho saben fer fins i tot els barcelonins quan ens volen imitat. El líder de Ciudadanos ha rallat sempre en castellà amb els seus pares que rallen entre ells menorquí, i no li ha agafat mai cap atac de rebetllia com a Josep M. Llompart.

    Pepe Seguí, lider del PP al Consell, defensor de la paraula "eima", ha rallat sempre en castellà a ca seva i és maonès "de toda la vida", és d'aquestes famílies maoneses que no consideren necessari transmetre el "menorquí" a la pròxima generació.

    Juan Manuel Lafuente,també de "toda la vida", lider del PP a l'Ajuntament, sempre ha rallat castellà a ca seva, parla en maonès espantosament.

    Manuel Yebra, segon del PP a l'ajuntament, idem, no ha rallat mai menorquí amb els seus fills.

    Podria continuar amb un llarga etc. de defensors del menorquí.

    Comprendràs que desconfïi d'aquests defensors del menorquí i confïi més amb gent com Pere Melis, Francesc de B. Moll, Fernando Martí Camps, etc. Tots ells defensors del model de llengua literària.

    Escrit per Josep Mir 13 Jul 2007, 10:46

    Fe d'errades: en l'entrada anterior volia dir que emprar l'article salat pel literari sistemàticament ho saben fer perfectament fins i tot els barcelonins quan ens volen imitar, no a l'inrevés que és el que he escrit. El que té mèrit és saber quan s'ha d'emprar el literari i quan s'ha d'emprar el salat.

Deixa el teu comentari








 authimage