De llengües "importants" i llengües minoritàries

Escrit per Francesc Sintes Giménez | 15 Mai, 2008


    La veritat és que el tema de les llegües l’haurien de tocar n'Ignasi mascaró o en Joan López, però arran d'haver llegit algunes entrevistes a Juan Carlos Moreno Cabrera tenc moltes ganes de dir què en pens. No ho puc evitar




    Que hi ha conflictes motivats per la tria i la convivència dels idiomes és un fet. La solució, no la sé. Una de les coses de les que diu el catedràtic esmentat que més m’ha fet reflexionar és l’afirmació que no és lògic que hi hagi idiomes –els grans— parlats per tanta gent. Supòs que té molta raó. Però la pregunta que em faig és: és bo que sigui així? I la resposta és que depèn. No em referiré, per ara, a com algunes llengües han aconseguit una importància espectacular, sinó al fet que altres han esdevingut minoritàries: unes per una simple qüestió demogràfica, altres per la persecució a què han estat sotmeses, etc. No cregueu que vull atacar les grans. Manté, el professor, que aquest ús de les grans no és normal. Es refereix, especialment al mandarí, anglès, castellà, francès... Personalment, m’estic plantejant des de fa uns dies si l’ús de l’alemany no és “natural”. Entenc que, de les grans, aquesta llengua és poc culpable d’haver empetitit les que en algun moment es van poder parlar en la zona pròpia del seu domini. Evidentment, alguna se’n va cruspir.

    Que hi hagi llengües poderoses em sembla que és útil. Tenim la sort de dominar –almanco a mitges— una d’aquestes llengües: el castellà. Açò ens ofereix un munt de possibilitats: podem accedir a un material escrit impressionant, etc., tot i que aquest idioma ni s’atraca al fons bibliogràfic redactat en anglès. Tanmateix, ambdós idiomes, com també l’àrab i altres, s’han escampat d’una manera discutiblement correcta. El castellà està prenent, en els últims anys, una força impressionat. Cada dia hi ha més gent que l’estudia, però encara no ha aconseguit l’estatut de llengua franca. La llengua franca és aquella que serveix a dues persones que en parlen unes altres dues per comunicar-se: seria la que fa de pont. De moment, la llengua franca és l’anglès. No sé si el castellà ho aconseguirà. Si reeixia, no m’aniria malament, car em costa prou entendre i expressar-me en anglès, tot i que el puc llegir prou bé i escriure d’una manera pobra però suficient.

    Arran del triomf de les grans, però, les petites han rebut, reben i rebran. La meva, el català, és una d’aquestes llengües petites. Fa quaranta anys era pràcticament l’única que es parlava a Menorca, però avui en dia el seu ús minva a una velocitat espectacular. El català és una llengua tocada. Entre tots l’estam rebentant: uns perquè prefereixen usar la gran, altres per desinterès, altres per qüestions polítiques i alguns perquè la consideren una llengua flaca... Som pessimista. És possible que no desaparegui, però és obvi que ja no es pot viure en català.

    Sempre hi ha hagut llengües que han desaparegut, és normal que això passi: trist, però normal. I sempre hi hagut llengües franques. És més hi ha hagut intents de crear llengües artificials amb la intenció de convertir-les en franques. Algunes han nascut amb la intenció de ser franques universals: l’esperanto; altres de ser franques locals: l’hebreu modern. Hi ha un tercer grup de llengües artificials, és aquell que podríem definir que una llengua és artificial per raons polítiques. Tenim un cas proper: el valencià és una d’aquestes llengües artificials.

    Es possible que continuï...

26 comentaris i 0 retroenllaços

    Escrit per Alexandre Pineda i Fortuny 15 Mai 2008, 11:02

    Penso què cal llegir el lingüísta nord-americà Noam Chomsky, per la seva duresa en l'anàlisi, arribant a dir-lis terroristes a les grans. Cap d'elles no es va imposar sense espases.
    Ben cert necessitem llengües franques, i l'espanyol, ens és molt vàlida. Ens l'estimem de veres, sense deixar de ser crítics amb les seves maneres en tota la història, amb centenars de lleis coercitives; maneres d'imposar-se... Malgrat reconéixer el fet què per ells mateixos els idiomes sempre són neutres i les seves malvestats, no són provocades per la llengua (sempre innocent), sinó pels homes que l'han feta servir com a arma de domini.
    En cas de llengües com la catalana, cal fer estendre la idea, ben certa, que està incòlume de sang en la història moderna (no oblido els almogàvers), "gràcies" a la seva situació social de menystinguda pels poders, per açò mateix ha pogut ormejar-se i nodrir-se d'ideologia positiva, moderna, de pau i convivència; està en situació idònia per esdevenir un instrument -ei! n'hi ha d'altres-, per generar una nova consciència operativa socialitzada; per atracar-nos a la democràcia, camí d'una una Nova Il·lustració, absolutament imprescindible pel futur amb igualtat, unitat i democràcia de veres, no simulacres com els actuals. Així sigui!

    Escrit per Joan 15 Mai 2008, 13:04

    Per cert supòs que has llegit el xiripitiflàutico de la emissora dels bisbes local que alaba al conseller de l'opus per avalar a l'alcalde de Calvià a la seva cursa dins el pp.
    Però el gurmestre avala la política lingüística de l'esmentat batle. És a dir cada comunitat autònoma posarà nom a la llengua que parla.
    A Madrid ara rallaran madrileño com el cocido.....

    Escrit per Francesc Sintes 15 Mai 2008, 13:15

    Darrerament només llig còmics... Ara volia veure que deia en Willy, el que diu el meu amic Toni Camps ja ho he llegit. Som dels pocs que escolata la COPE per estimular-se. I així em va.

    Escrit per ricard 15 Mai 2008, 17:56

    Jo no escolt la cope però de vegades llig en Talaiótic!! masoca que ès un!!

    Escrit per M. Salom 15 Mai 2008, 20:14

    A. Pineda torna a "treure's de la xistera" la parla dels almogàvers, per a així intentar sostenir que també la llengua catalana té una miqueta de "sang i fetges" en l' "armari de la seva història".

    D'aquesta manera es cobreix a fi i efecte de postular que gairebé tots són, més o manco, "lingüísticament dolents" (històricament)....Començant pels espanyols, que "encara ho són", ésclar.

    Dubtem, emperò, que els almogàvers parlaren en català, mescla com eren d'aragonesos, sarraïns, catalans i sicilians; tal vegada algun dels seus amos parlaria (més tost, els hi cridaria) en català; i no precisament el seu césar, el monjo mercenari Roger de Flor (1266-1307), "germà Roger", que era apul·lià.

    D'aquest assumpte no sabem més que el que el "mestre racional" de la companyia d'almogàvers, Ramon Muntaner (1265-1336), ens conta –en el que se'n diu català "de Plenitud"- en la subjectiva “Crònica” (1366) que escriví després que havien passat 30 anys de la seva lucrativa i “cristiana” relació amb tan bona gent com a aquella. I se sap, també, que en Muntaner era empordanés de naixement, valencià de ciutadania , i camarlenc d'Eivissa.

    A saber, doncs, en què parlaria aquesta gent ...!, Què i com xerrarien els almogàvers en quarter o en combat (més enllà del tòpics "Desperta ferro !"), o desfilant ensinistradament per Constantinobla ("De longanya encor ne parleu vos"), o practicant per Gal·lípoli l' anomenada "venjança catalana"...! Ens pareix que resulta irrellevant plantejar-s'ho...

    A. Pineda, fa unes setmanes ens escrivia sobre bombes que "parlaven" castellà (tot i que les llençaven aviadors italians i es fabricaven en Itàlia), matant, indicriminadament, catalans i catalanes, i alguna altre persona de "cultura diferent". Ara almogàvers que "parlaven" català...Què més ens espera..?

    Escrit per Mia 15 Mai 2008, 20:52

    j.podrit:
    Encertat, genial... divertit!

    Escrit per Francesc Sintes 16 Mai 2008, 08:46

    Parlaran català els nostres néts?
    És el castallà una llengua franca o només és una llengua parlada per molta gent?
    El mandarí és llengua franca fora de Xina o només dintre de les seves fronteres? Ho serà?

    Quines llengües ha "eliminat" l'alemany?

    Escrit per Talaiòtic 16 Mai 2008, 08:58

    Ricard, gràcies per les lectures. No sé si seràs "masoca", però Es Poblat no té un patrocinador "sado" com la COPE...

    J. Podrit: brillant!

    Escrit per Francesc Sintes 16 Mai 2008, 09:05

    M'ho havia deixat: vull felicitar en J. Podrit.

    Escrit per Alexandre Pineda i Fortuny 16 Mai 2008, 13:20

    Del català: s'han trobat a la Franja de Ponent Homilies en aquesta llengua anteriors a les d'Organyà.
    Els almogàvers eren de moltes procedències, el català era la seva llengua. Assassinat Roger de Flor "la venjança catalana" regnà a sang i foc tota Grècia fins el 1388...,encara avui, hi ha un simpàtic rebuig, a tot allò català a Grècia.
    Els Borja de Xàtiva, Calixte III, 1455-1458. El seu nebot (nepotisme) Alexandre VI, ho fou del 1492-1503, el Vaticà parlava català (la jerarquització). Està ben documentat arreu..., Vaticà, Montserrat. SALUT !!

    Escrit per Alexandre Pineda i Fortuny 17 Mai 2008, 11:47

    Francesc: Ets l'únic avui què el teu article i comentaris, surt fosc, els altres ben blancs. Pens que deu ser perquè hi escric jo i com què som el dimoni, doncs açò! SALUT!

    Escrit per Francesc Sintes 17 Mai 2008, 20:50

    A mi no em passa. Encara t'ho fa?

    Escrit per Bep Capo 18 Mai 2008, 09:49

    Fa deu anys que visc a Anglaterra, parlo, italia i alemany, a sa feina tambe empro es castella, i si tenc sort es catala,i una vegada fins i tot es ciutadellenc. Deixemnos de recriminacions a altres llengues i comcencem a gaudir de sa nostra llegua com una via de comunicacio, senser deixar de banda altres llengues. com mes en coneixem, mes apreciarem es poder mantenir sa nostra.

    Escrit per M. Salom 18 Mai 2008, 12:33

    Una nova aportació aquí a dalt: "Simpàtic rebuig (...) a tot allò català".

    "Simpàtic rebuig" (més proper, i més susceptible de ser solventment contrastat que l'assumpte dels almogàvars) deu ser el que, tal vegada, poden sentir encara alguns vells habitants de pobles com:

    Riba-roja de l'Ebre, Prat de Comte, o Mora de l'Ebre

    que en el 1938-1939 escoltaren -vençuts i arrasats- com cantaven (en català, és clar) "El Virolai", els soldats i oficials catalans de les tropes franquistes membres de "El Tercio de Montserrat", que tenien llinatges com a aquests:

    Bofill, Figa, Llach, Roca, Llopis, Alós, Fontcuberta, Bonet, Bosch, Vila, Más, Tarrés, Estivill, Cot, Mir, Colomer, Matas, Sala, Alier, Giró, Caula, Alsina, Vilaregut, Amat, Arnalot, Alier, Tusquets, Buxeda, Pla, Canut, Carbonell, Batlle, Casals, Pladelasala, Carné, Castany, Pagés, Ciurana, Coma, Cortacans, Espelt, Suñol, Escolà, Xiprer, Pi, Estrany, Hoste, Torrent, Font, Freixes, Pous, Monell, Masafrets, Calverol...

    (I pel futur, com captarem el "simpatic rebuig", quan ens hi trobem...?).

    Escrit per Francesc Sintes 19 Mai 2008, 09:52

    Parcialment d'acord. Dominar llegües és un fet positiu, però el que us deman és què podem fer per "salvar" les petites. Que l'anglès és la llengua franca actual, ningú no ho dubta. Això és bo (o, si més no, no és dolent). El problema rau en el fet que l'expansió de l'anglès hagi reduït i gairebé fet desaparèixer l'irlandès, l'escocès, el gal·lès... Les llengües cèltiques han patit. Una part pot ser perquè els que les empraven no se les han estimades prou; un altre motiu és purament polític. Almanco l'anglès no s'ha transformat en "britànic". altres llengües sí que han adoptat el nom de l'estat: toscà, castellà... Açò tampoc no és un crítica, sinó un fet. El rus mai no va esdevenir "el soviètic", per posar un exemple.

    No fa gaires setmanes, una dona insistia a afirmar que a Austria s'hi parla alemany i austriac (sic) i molta gent parla de la llegua suïssa o iugoslava.

    Escrit per Francesc Sintes 19 Mai 2008, 09:56

    Quant al franquisme i els catalans, juraria que una part d'hi va adherir per raons "religioses". No sé en quin moment es van sentir decebuts amb el règim. També és evident que molts mai no li van girar l'esquena. Uns perquè ja els anava bé, econòmicament; altres per raons ideològiques --i tant que sí--; supòs que alguns per por... Cadascú devia tenir els seus.

    Escrit per Alexandre Pineda i Fortuny 19 Mai 2008, 12:39

    Francesc: El teu article actual, i comentaris, continuo rebent-los en marrós fosc, és l'únic els altres els veig bé. No puc llegir-los, potser m'ho estalvio!
    Només em surt en blanc l'espai per escriure, després publicat, torna sa foscor.

    Escrit per Francesc Sintes 19 Mai 2008, 13:08

    Ho diré als administradors, Alexandre. Gràcies per dir-m'ho. És possible que algun pirata hi hagi entrat. No ho sé.

    Escrit per j. podrit 20 Mai 2008, 11:05

    No, si hi ha qui té raó: cal xerrar la llengua amb més parlants per açò i allò altre. Por lo tanto, hablaré castellano que es una lengua imperial aunque lo cierto es que el inglés tiene más posibilidades comunicativas. So, I must speak English because is the most important language. However, if I really think about it, Chinese is the most spoken language, so 阿克 伊 友塔 卡 艾拉 艾牙 艾牙解密纳达 艾马 艾纳 哦佩苦艾拉本課程藉由實例演練及角色扮演,讓學員以身歷其境的方式,體會到「展望→思索→探究→調適→結束」敏捷式開發流程可以在快速改變的環境下,仍能更快、更省、更好地達成專案目標。角色扮演則可讓學員知道敏捷式專案管理需要那些角色,並能以親身體驗的方式,深刻感受到各個角色應如何做才能 110110101000111010010010011011000110001110110001

    Escrit per Francesc Sintes 20 Mai 2008, 11:16

    Al final he resolt el problema. he hagut de copiar el comentari de "j.podrit" (deman excuses al seu autor) i he arribat a la conclusió que l'excés d'uns i de zeros era el problema. Ara veure-ho que aquest comentari apareix al final i no abans del de Mià, però no hi havia cap maera més de resoldre-ho.

    Ja us dic que el problema era que supera els marges de la pàgina i que si bé amb el Firefox no hi havia problemes, amb l'Explorer sí que n'hi havia.

    Vull que quedi clar que no tenc res a veure amb j.podrit. Ho puc demostrar a qui m'ho demani.

    Escrit per Francesc Sintes 20 Mai 2008, 11:20

    M'he carregat, pel que veig, la part que estava en xinès. Ho sent molt j. podrit. Si vols repetir-lo, estaria bé.

    Escrit per Mia 20 Mai 2008, 12:41

    Bé que defora del seu espai original sa part en xinés surt bé. Noltros hem volgut entrà per "illencs" i no se pot. Apareix en Francesc Febrer amb un article ,es darrer seu,molt antic.

    Escrit per j. podrit 20 Mai 2008, 17:47

    Bo, quin bordell sense voler-ho! Deu ser el virus que tenc entre les ungles quan torn del Pilar... D'açò se'n diu eixamplar l'horitzó internàutic?

    Certament, vostè no té res a veure amb jo. Ni jo amb vós ni amb mi mateix. També ho puc demostrar a qui no ho demani.

    Escrit per Binibeca 20 Mai 2008, 20:20

    Estais olvidando el lenguaje mas franco de todos.
    Yo lo descubrí cuando tenia 17 años;la invité a pasear por señas y durante una semana de besos y rosas,sobraron las palabras.

    Escrit per Francesc Sintes 21 Mai 2008, 09:33

    J. Podrit, no passa res. S'ha resolt el problema i, en qualsevol cas, va ser una intervenció molt còmica. Gràcies.

    M'agradaria que no em tractassis de vostè, aquesta és l'única crítica.

    Escrit per Alexandre Pineda i Fortuny 21 Mai 2008, 20:08

    Quina feinada, cercar tants de llinatges catalans del "Tercio Ntra. Sra. de Montserrat". Vaig pujar a Montserrat amb l'aeri, vaig anar a veure el magnífic monument que tenen allà. El pobre Carrasco i Formiguera, de dretes catòlic, va i l'assassina en Franco, fugia de la FAI, enmig de dos perillosos grups armats.
    Llinatges com López, Vazquez..., n'hi molts de pregonament catalanistes, en canvi l'escriptora M.Salisachs, va dient que n'hi l'enten, eh,eh,eh!
    És divertit que per les Espanyes, et diguin "polacos". A l'igual que als antics dominis mediterranis catalans, conquerits pels almogàvers (gairebé tots pirinencs), hi hagi frases de faceciós repusall, cap als catalans, ho trobo molt simpàtic, i l'excusa perfecta per fer amics per aquelles històriques terres.

Deixa el teu comentari








 authimage